德州翻译公司 德州翻译公司 德州翻译公司
123

机动车行驶证英语翻译模板

中华人民共和国机动车行驶证

Vehicle License of the People’s Republic of China

号牌号码
Plate No. 

车辆类型
Vehicle Type 

所有人
Owner

 

住址
Address

 

使用性质
Use Character non-commercial

品牌型号

Model

车辆识别代号
VIN

 

发动机号码
Engine No.

 

注册日期
Register Date

发证日期
Issue Date 

 

号牌号码
Plate No.

档案编号
File No.

核定载人数
Approved Passengers Capacity

总质量
Gross Mass

整备质量
Unladen Mass

核定载质量
Approved Load

外廓尺寸
Overall Dimension

准牵引总质量
Traction Mass

备注
Comment

 

检验记录

Inspection Record

 

一、这里的翻译模板是依据2008年新版《机动车行驶证》式样。正证本身就有英文,所以这里补充的其实是副证的翻译。个人认为,办理签证时只交正证复印件即可,副证应该不是必须的。

二、使用性质一般分为营运非营运两种。前者可译为commercial,后者可译为non-commercial。注意这里不建议译作operationalnon-operational,因为operational的意义相对比较广泛,一般是指操作手术等,营运一般不用这个词。

三、核定译为approvedauthorizedratified均可。

四、总质量是指汽车满载后,连装载物、汽车本身的总质量,译为gross masstotal mass均可。

五、整备质量是指无装载的汽车裸重,可译为unladen mass,也可译为bare mass,或equipment self mass

 


 


标签:

地址:http://dz.rzfanyi.com/Knowledge/1223.html

除非注明,文章均由 德州译声翻译公司整理发布,欢迎转载。


  • 相关文章

热门城市:
区县翻译:
翻译热搜:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询