德州翻译公司 德州翻译公司 德州翻译公司
123

人才争夺战 talent scramble battle

 人才争夺战

talent scramble battle

请看例句:

The favorable policies offered by second- and third-tier cities to attract more talents have put pressure on first-tier cities such as Beijing and Shanghai to take similar measures.
二三线城市推出的吸引人才的优惠政策对北京、上海等一线城市构成了压力,促使这些一线城市推出类似举措。

今年以来,全国多个城市陆续发布"引才新政"(new favorable policies to attract more talents),符合条件的人才将获得包括落户(permanent household registration, or hukou)、租房补贴(subsidy for rental housing)、安家费(settling-in allowance)、创业贷款(loans for startups)等多方面的政策激励。

3月下旬,北京、上海等一线城市接连发布人才新政,从全球引进各领域高端人才(high-end talents)。北京提出建立优秀人才引进的"绿色通道"(a "green channel" for outstanding talents),可在聘用单位的集体户落户,配偶及未成年子女随调随迁。上海同样为高端人才及其家属在户口、住房等方面给予优待(special treatment for high-end talents and their families)。

中国人民大学劳动与人事学院副教授鲁全认为,京沪等一线城市(first-tier cities)从全球引进高端人才,标志着人才争夺战(talent scramble battle)已经覆盖全国主要城市。对人才的渴求实则是城市转型的需求,也是整个国家进入高质量发展(high-quality development)阶段的必然选择。

[相关词汇]

人才流失 brain drain

政府贴息贷款 discount government loans

公租房 public rental housing

限价房 price-fixed housing

人口红利 demographic dividend


标签:

地址:http://dz.rzfanyi.com/news/1213.html

除非注明,文章均由 德州译声翻译公司整理发布,欢迎转载。


  • 相关文章

热门城市:
区县翻译:
翻译热搜:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询